Диана Сеттерфилд "Тринадцатая сказка". Роман. Пер. с англ. СПб.: Азбука-классика, 2007, 464 стр.

 Сеттерфилд в витрине лондонского книжного магазина

Диагноз, выданный этому и на самом деле выдающемуся роману - "самая английская из книг современной литературы", - требует расшифровки. Это книга одновременно уютная и страшная. Завораживающая и ставящая в тупик. Современная и классическая по замыслу и исполнению. Жестокая в стиле "новой готики" и по-диккенсовски человечная. Притом что книга, вышедшая в 2006 году и уже признанная в мире как несомненный шедевр - это дебют 42-летней английской преподавательницы французского языка. И права на роман этого начинающего автора, были куплены по невероятной цене - за 800 тысяч фунтов в Англии и за миллион долларов в Америке. И как результат: перевод на сорок языков, вершины престижнейших списков бестселлеров. И, что самое поразительное для нас, эта активно продаваемая и рекламируемая книга - действительно, настоящая литература.

Синий чулок, дочь букиниста, влюбленная в книги и чтение, получает приглашение от престарелой знаменитости, чьи тиражи книг превзошли Библию, написать ее потаенную и, по сути, чудовищную биографию. Так возникает повествование о старом поместье и патологических его обитателях, семейных призраках и тайнах, об ученых педантах и невероятной психологии близнецов, о скелетах в книжных шкафах и ауканьях со всей английской классической литературой. Но это дело наживное и не самое главное. В «Тринадцатой сказке» все решает интонация автора. Эта книга - о магии самого чтения, об уютном и страшноватом волшебстве литературы.

Хорошую книгу трудно рецензировать, поскольку ее секрет не в том, о чем она, - а как сделана. Кроме реактивного сюжета, в романе слишком много смыслов, деталей, подробностей. Он весь как английский заросший сад, в котором можно спрятаться, - не одна лишь вылощенная перспектива сюжетных аллей. Как говорил Лев Толстой, для того, чтобы рассказать, о чем "Анна Каренина", ему надо написать ее еще раз. Тайна "Тринадцатой сказки" Дианы Сеттерфилд в завораживании читателя. Именно его сама автор сравнила с привидением, чья тень вдруг врывается в авторский мир сочинителя.

 

Тем более что она о сочинительнице, книги которую завораживают миллионы читателей. И вот она, придумщица чужих судеб, рассказывает о своей собственной. Но так, чтобы правда заворожила сильнее всяких фантазий. Может, потому, что этот роман, состоящий из множества других романов, таящих в себе его собственную разгадку старой сочинительницы волнующих читателя романов.

Старое поместье где-то на болотистом севере Англии, где собаку Баскервилей вполне заменяют привидения, порожденные семейными скелетами в шкафах (По ходу действия скелеты появляются вполне реальные). Каждая семья несчастна по-своему. Сколько времени должно пройти, чтобы это стало заметно, и скелеты обросли призрачной плотью, пугающей живых. (Умирающая усадьба, семейная тайна, детективное расследование, - все так, но речь не о том).

 

выдающаяся в своем патологическом писательстве старая дама, биографию которой пишет на основании бесед с ней одинокая девушка, книги для которой являются всем в ее жизни. И «близнечный миф», как сказал бы ученый-семиотик, лежащий в основании сюжета. Нет, не так, - скелеты, стоящие в любых семейных шкафах. Отношения детей и родителей, - тут возможно все, что угодно.

 

Первая | Генеральный каталог | Библиография | Светская жизнь | Книжный угол | Автопортрет в интерьере | Проза | Книги и альбомы | Хронограф | Портреты, беседы, монологи | Путешествия | Статьи | Дневник похождений